Das TRABI Diskussionsforum ARCHIV |
|
Technik » WHIMS auf englisch oder besser noch schwedisch??? |
Autor | Thema: WHIMS auf englisch oder besser noch schwedisch??? |
HUGOzwei
Beiträge: 2.817 |
vor monaten hatte ich hier im forum mal berichtet, dass da ein trabi die reise in richtung schweden angetreten hat. nun - der trabi ist der 100. in schweden und hat auch vor kurzem (nach einbau von gurten hinten und seitenblinkern usw.) dort tüv bekommen. nun ist vermutlich an dem trabi die spur total verstellt und die "behandelnde" werkstatt kommt mit dem deutschen WHIMS nicht klar. weiss jemand von euch, ob es irgendwo im netz (im handel glaub ich ja weniger) das WHIMS in englisch gibt??? dieser trabi und sein besitzer jan wären dankbar für jeden verwertbaren tip. |
kupy
Beiträge: 7.303 |
Wo ist denn das Problem, eine Vorspur von 0-2 oder 4mm an der einfachen Geometerie des Trabi einzustellen? Lediglich die Seite der "Einstellmutter" mit der Kerbe ist wohl die, die das Linksgewinde trägt. Was die Übersetzungen angeht, so ist mir da nichts bekannt, zumindest nicht in Schwedisch. Betriebanleitungen gibt es da wohl eher, Reparaturbücher sicher kaum. Verbindlicher wissen das höchstens Moss und André. Wo genau liegt die Werkstatt? Wenn sie email haben, schicke mir bitte mal die Adresse. Entweder fahre ich selber hin oder versuche zumindest ne englische Teilübersetzung. |
kupy
Beiträge: 7.303 |
Alternativ fällt mir auch gerade "unser Mann in UK", Simon, ein, der doch sicher auch schonmal die Spur eingestellt hat. |
Andre
Beiträge: 2.911 |
versteh ich auch nicht so wirklich.. wenn die wissen wie ein Schraubenschlüssel bedient wird, dann dürfte das doch blind machbar sein??? man merkt doch wohin sich die Spur bewegt wenn man an der Schraube dreht.. ist doch genauso wie bei jedem anderen Auto auch. ich hab die Spur am Opel auch mit der DDR-Meßlatte eingestellt - pas de probleme.. immer dasselbe Prinzip - einfach Schraube drehen und nachmessen.. wieder drehen, wieder messen... bis es paßt. schwedische oder englische RHs sind mir auch noch nicht begegenet, englische ET-Kataloge gabs aber auf jeden Fall - vielleicht dann auch RH´s das whims wurde wohl bisher noch nie übersetzt, ist eh nur Sekundärliteratur |
Zoni
Beiträge: 3.538 |
Wuerde mich auch als Englishuebersetzer anbieten Spur einstellen im englischen heisst schon mal to justify the toe Hm aber wenn selbst der Zoni ne Spur einstellen kann wird das doch noch ne schwedische Werkstatt hinkriegen oder |
Frido
Beiträge: 526 |
Also hier hätte er zumindest schon mal die OnlineAusgabe von Whims mit dabei. Mal kurz durch `ne Übersetzungsmaschine gejagt und abwarten was rauskommt. http://www.trabiteam.de
|
kupy
Beiträge: 7.303 |
Durch ne Übersetzungsmaschine? Na das kann ja dann was werden... |
Otto Sykora
Beiträge: 397 |
Ja Kupy, so werden normalerweise uralte Witze 'recycled' , nach einmal zweimal übersetzen werden daraus automatisch neue.. -- ...Processing steps: Cars on even underground drive and the steering element on travelling straight ahead adjusting. Toe in device in front at the wheel run flange (wheel rim) of the right and left Rades inside and/or outside - depending upon design of the measuring instrument - at height of the axle center put on and rim distance measure. Measured measure and/or measuring indicator note. The vehicle around a half wheel revolution shift further. The same measurement of the wheel in the back accomplish and indicated measure note. Measure difference calculate. If the toe-in must be corrected, then are the two lock plates at a tie rod to bend upward (hammer, flat chisel). Both lock nuts (SW 22) loosen. Note: The nut/mother on the side of the tie rod end has right-hand threads and the opposite nut/mother left-hand thread. Rotate coupling (center piece) (thin spanners SW 22). Note: If the tie rod becomes longer with rotating the center piece, then the toe-in becomes larger and in reverse. Toe-in control. If the toe-in is adjusted to a measure between 5mm and 7mm, then at the coupling with a fork wrench one holds against and the lock nuts are tightened. Lock plates turn over... |
kupy
Beiträge: 7.303 |
5-7mm war aber für Diagonalreifen. |
kupy
Beiträge: 7.303 |
Selber übersetzt oder Automatübersetzung, Otto? |
Otto Sykora
Beiträge: 397 |
Das ist eben mit Babelfisch, der Witzeregeneriermaschine. Also si viel schlechter als eine Anleitung zu einem chinesischen Walkman ist es auch nicht. Jetzt muss man es noch zurückübersetzen und dann nochmals ins französisch und zurück und schon haben wir ein komplett neues Buch, vielleicht wird es dann spannend oder es kommt gar eine Kamasutra Anleitung heraus, wer weiss? |
Otto Sykora
Beiträge: 397 |
und dann nach einigen Übersetzungen kommt es wieder im 'Original' raus ? Oder ist es etwa nicht verständlich?
|
Otto Sykora
Beiträge: 397 |
ist es jetz schwedisch genug?
|
ErikTheWiking
Beiträge: 1 |
"Toe-in" heter "Vorspur" på tyska och ska vara 5-7 mm med diagonaldäck, 2-4 mm med radialdäck och bladfjädrar bak, 0-2 mm med spiralfjädrar bak. Inställning av toe-in går till så här: Ställ bilen på jämnt underlag och vrid ratten så att hjulen pekar rakt fram.Sätt ett spårmätningsinstrument mot främre fälgkanten i höjd med axelcentrum. Skriv upp resultatet. Mäta sedan på samma sätt avståndet mellan de båda bakre fälgkanterna. Räkna ut toe-in (bakre avståndet minus främre) och om det är fel: böj upp låsblecken, lossa de båda låsmuttrarna. Skruva på mittstycket och mät toe-in igen. Blir det värre har du skruvat åt fel håll Om du hamnat inom det önskade området, håll emot med en fast nyckel och skruva åt låsmuttrarna. Vik tillbaka låsblecken. Klart! Lycka till!
|
CASI
Beiträge: 1.551 |
*Brüllwechfetz" |
kupy
Beiträge: 7.303 |
Spätestens jetzt sollte die Werkstatt klarkommen. Mann, die Schweden sind doch sonst so blickig! |
HUGOzwei
Beiträge: 2.817 |
hm, klingt irgendwie gut, obwohl ich kein wort verstehe. erik: hab dir ne mail geschickt. |
Zoni
Beiträge: 3.538 |
Skoll [Bearbeitet von Zoni (16-10-2003 - 09:29)] |
phi
Beiträge: 2.760 |
Kann nicht jemand aus dem Forum schwedisch? Ich hab gemeint, Felix Jenak konnte mal so eine Fremdsprache, aber der ist ja auch schon ziemlich lange nicht mehr gesichtet worden... |
fryday
Beiträge: 481 |
Felix hat sich aus dem Trabibereich zurückgezogen. Aber ich kann ihn ja mal anmailen, vielleicht kann er ja helfen. Die Trabi-linkliste, die er mal eingeführt hat (zum einbinden in eigene Websites), betreut er aber wohl immer noch. (Aussage vom Sommer). |
kupy
Beiträge: 7.303 |
Na Eriks Übersetzung klingt doch schon ganz gut. Damit sollte nun die Werkstatt wirklich hinkommen. |
fryday
Beiträge: 481 |
Wie willst du die Übersetzungsqualität beurteilen? |
kupy
Beiträge: 7.303 |
Ich hatte mal eine ziemlich intensive Bindung und Beziehung nach Schweden... Zum Reden und Übersetzen reicht es längst nicht, aber gewisses liest sich vertraut. (Und guck mal in Eriks Profil .) [Bearbeitet von kupy (21-10-2003 - 13:55)] |
WW Trabi
Beiträge: 1.027 |
kann euch sicher beruhigen,die Übersetzung stimmt.Erik ist der (sicher nicht alte)Schwede mit fast perfekten Deutschkenntnissen,den ich über die Anfrage zu Rollgurten im '78-er Trabi(vor nicht allzu langer Zeit hier im Forum) Kontakt zu trabi.de empfohlen habe.In dem Zusammenhang,oben gelesen,Sicherheitsgurte hinten und Seitenblinker,der schwedische TÜV scheint doch anstrengend und schwierig zu sein. [Bearbeitet von WW Trabi (21-10-2003 - 14:41)] |
Andi
Beiträge: 3.836 |
Ja, Seitenblinker und Gurte hinten sind auch für Dänemark Pflicht! Sicherheit geht bei denen vor und deshalb fahren die auch am Tage mit Licht! |
HUGOzwei
Beiträge: 2.817 |
ich hoffe mal, das problem hat sich gelöst. hatte erik angemailt, damit er jan das übersetzt. ja, der tüv in schweden ist nicht ohne. jan musste auch seitenblinker installieren und gurte hinten einbauen. erik hat allerdings leider sein problem mit den vorderen rollgurten immer noch net gelöst. also falls jemand noch gaaaanz alte rollgurte rumliegen hat, die dort passen würden, dann bitte erik anbieten. |
|